Надо было и мне тоже добавить что это "без обид", когда сказал что просто так и ради сатиры пишу, а ты сразу расписал так будто это и был такой план, или работа у тебя такая, так что извини.
Вроде бы приведено много ссылок аналогий и ни одного действительного примера фонетического соотношения российского к украинскому. В комбинации с обобщениями о том, что для людей незнакомые но похожие языки сначала кажутся смешными. Но ведь когда уже знаешь как звучит, например, беларусский, то знаешь какое звучание ожидать, и оно никого не будет заставать врасплох. То же самое и с польским (имхо). По многим ссылках люди просто говорят о чем им что-то напоминает. А насчет разницы в английских и немецких акцентах и диалектах то это вообще не в тему.
Поэтому, если убрать какую-то часть, которая действительно завязана на фонетике, в этом случае останется действительно только то, как человека научили воспринимать чей-то язык и сколько терпения\уважения приделять. Знаю, как некоторые русские могут воспринимать с омерзением и снисходительностью и французкий будто он слишком мягкий, и немецкий, будто он слишком грубый, и китайский. И как украинцы, не смотря на хорошее знание русского, могут перекручивать его своими буквами и вести себя как будто им каждая гласная буква ухо режет.
Не стоит рационализировать в стиле "так уж сложилось" и приуменьшать вообще всё остальное. Особенно классическое:
Ну тогда можно оставить чтобы быдло-бандюки в игре и дальше по русски разговаривали, говорили жаргоном тюремным и т.д, а какие-нибудь высокоморальные персонажи и лидеры группировок на чисто украинском. Будет хорошим контрастом к уже приевшимся в рос.медиа "глупый человек из села говорит по русски с укр. диалектом, человек из города говорит на чистом русском, а чисто украинского не существует нахуй".
Ну это я просто так говорю, ради сатиры. Вряд ли украинцам есть потребность заниматься империалистической хуйней. Разве что ради тех, кому любой славянский язык кроме русского звучит как "юмористический".
Вроде бы приведено много ссылок аналогий и ни одного действительного примера фонетического соотношения российского к украинскому. В комбинации с обобщениями о том, что для людей незнакомые но похожие языки сначала кажутся смешными. Но ведь когда уже знаешь как звучит, например, беларусский, то знаешь какое звучание ожидать, и оно никого не будет заставать врасплох. То же самое и с польским (имхо). По многим ссылках люди просто говорят о чем им что-то напоминает. А насчет разницы в английских и немецких акцентах и диалектах то это вообще не в тему.
Поэтому, если убрать какую-то часть, которая действительно завязана на фонетике, в этом случае останется действительно только то, как человека научили воспринимать чей-то язык и сколько терпения\уважения приделять. Знаю, как некоторые русские могут воспринимать с омерзением и снисходительностью и французкий будто он слишком мягкий, и немецкий, будто он слишком грубый, и китайский. И как украинцы, не смотря на хорошее знание русского, могут перекручивать его своими буквами и вести себя как будто им каждая гласная буква ухо режет.
Не стоит рационализировать в стиле "так уж сложилось" и приуменьшать вообще всё остальное. Особенно классическое:
Ну это я просто так говорю, ради сатиры. Вряд ли украинцам есть потребность заниматься империалистической хуйней. Разве что ради тех, кому любой славянский язык кроме русского звучит как "юмористический".