Подробнее
Алина Ленивая 'Hangover' вообще-то переводится как 'Мальчишник в Вегасе’ учите английский,лол 20 минут назад Ответить 1 Ильгам Нургалеев Алина, сама ты лол. Видно, что фамилия тебе под стать. Дословно переводится как 'похмелье'. Я с таких тупых поражаюсь, лол 17 минут назад Алине Ответить Алина Ленивая Ильгам, ахахах))Не хочу тебя расстраивать,но...ДОСЛОВНО ПЕРЕВОДИТСЯ КАК "МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ' «Мальчишник в Вегасе» (The Hangover, 2009) Они мечтали устроить незабываемый мальчишник в Вегасе. Но теперь им действительно необходимо вспомнить,.. 15 минут назад Ильгаму Ответить
всё плохо,все плохо (и саловатно),фэндомы,Перевод,разная политота
Еще на тему