раком голая
»ебанутые обзоры ватников в стиме фэндомы #всё плохо разная политота
Итак продолжаем наш экскурс в мир ебанутых обзоров ватников в стиме.На этот раз мы познакомимся с подвидом руZZкие спасители Польской игровой индустрии и еще пару веселых людей.
https://steamcommunity.com/id/mrzloi/recommended/1091500/А откуда такие выводы?В рф региональный ценник и много кто пиратит,на западе ведьмак популярный- не был бы он популярен нетфликс не делал бы сериал.Много побед у игры в разных рубриках аля игра года на голден джойстик и гейм евордс- и врядли тут львиная доля заслуги сугобо русских геймеров.Игра в мире всем понравилась.Так что откуда руZZкие решили что они поддерживали больше всех.ХЗ.
https://steamcommunity.com/profiles/76561198095700385/recommended/1091500/Так стопе а как же СТАЛКЕР или МИТРО?Или теплое ощущение к студии разработчику сталкера\метра будет написано в обзоре к сталкеру\митро?
https://steamcommunity.com/id/Albanec_kry/recommended/292030/Опять те же яйца 8 лет больше всех поддерживали.А можно где то посмотреть сайт где и сколько кто по нациям поддерживают ту или иную студия разработчика?
https://steamcommunity.com/id/MK5656/recommended/292030/
Вот этого я добавил для контраста со следующим.https://steamcommunity.com/id/K_P_bI_M/recommended/292030/
Русские геймеры
Русские игроки не считаются виновными в нынешней ситуации, также и обычные люди и также те люди, которые сейчас находятся по ту сторону!
Те же русские геймеры
Я поддерживаю своего президента. Я поддерживаю свою армию.
Кстати этому подзалупному накидайте в профиль жалоб за залупу на аватарке раз уж такое дело
https://steamcommunity.com/id/K_P_bI_M
https://steamcommunity.com/profiles/76561198221931452/recommended/1091500/
Прежде всего жителей РФ, которые были теми, кто купил Cyberpunk 2077 на релизе, когда весь остальной мир поливал грязью этот замечательный проект.-А другие не покупали?Все другие нации покупали сугобо с скидкой 50% после релиза.
когда весь остальной мир поливал грязью этот замечательный проект
-Видимо бибу и бобу с IXBT автор обзора не смотрел.....
https://steamcommunity.com/profiles/76561198847352844/recommended/1091500/Геймеры это мирные люди,вне политики,кококо(с)ТЕ ЖЕ ГЕЙМЕРЫ В ПРОФИЛЕ
https://steamcommunity.com/profiles/76561198847352844https://steamcommunity.com/profiles/76561198335799215/recommended/1091500/Этого я кинул изза последнего абзаца.
И таким образом получается, что меня принуждают выходить протестовать, чтобы я рисковал своей жизнью, здоровьем, благополучием. В то же время, руководство CD Project Red будет сидеть на жопе ровно в ДРУГОЙ стране.(с)
А с хуя сидипроджекты что то должны делать если ТВОЯ страна вторглась в другое и гасит мирняк?Так же сидипроджекты нигде не написали -иди на митинги гаси силовиков так что не надо тут включать пластинку о том что злые западные корпорации как заградотряды гонят бедных геймеров на драки с силовиками.Они прекратили продажи в регионе-а что будут делать геймеры пусть решают сами геймеры,кто будет протестовать,кто поднимает черный флаг,кто будет грустить,часть русских геймеров вообще войну поддерживают.Откуда родилась утка что запрет продажи это указание идти на протесты-я хз.
https://steamcommunity.com/id/BabyChiLL/recommended/1091500/Ну и очередной любитель истории
-На чьей стороне сражались поляки во Второй мировой? Скажу сразу большая часть была электриками с двумя молниями на каске. Мы можем считать, что у 2-3 млн. человек в Польше есть родственник, который служил в вермахте. Сколько из них знают о том, что с ними стало? Наверно немногие.
1)Кто напал на Польшу вместе с Германией?
2)Про армию Крайовы и Варшавское восстание наверное автор обзора не слышал.
3)Про РОА (Власовцев) автор обзора тоже не слышал.
4)Да да все поляки только в СС,других родов войск нет.
-На чьей стороне сражались русские во Второй мировой? Скажу сразу часть носила шевроны с 3 буквами и андреевским щитком. Мы можем считать, что у 20-30 млн. человек в РФ есть родственник, который служил в РОА. Сколько из них знают о том, что с ними стало? Наверно немногие.(с)
Да вот так правильно и актуальненько.
Пока на этом все.
По традиции напишу что я не против русских и геймеров я против подZалупных.
Когда найду что то новое и ИНТЕРЕСНОЕ будет очередная подборка.
фэндомы Иркутск Россия #всё плохо разная политота
фэндомы советский копи-паст литература паста длиннопост #всё плохо разная политота
1. «Золотой ключик», 1935 год и «Приключения Пиноккио», 1883 год.
Итак, начнём. Для начала расскажу о парочке хрестоматийных примерах плагиата и заимствования, о которых вы все наверняка уже слыхали. Номер один в моём списке — "Золотой Ключик" Алексея Толстого, герои и часть сюжетной линии которого списана с "Пиноккио" итальянской сказки Карла Коллоди, что вышла на 50 лет раньше.
В сказке Карла Коллоди старый столяр по имени Антонио (ставший у Толстого шарманщиком Карло) находит кусок дерева и собирается сделать из него ножку для стола, но полено начинает жаловаться на боль и щекотку. К Антонио заходит его друг Джепотто (превращенный у Толстого в Джузеппе), который и подсказывает Антонио сделать из полена деревянную куклу. Ничего не напоминает)?
Мудрый сверчок, девочка с лазурными волосами, пудель Медоро, разбойники Кот и Лиса, злой кукольник Манджафоко — всё это уже было у Коллоди. Толстой целиком списал даже целые сцены — например, нападение Лисы и Кота в масках-мешках, врачебный консилиум из докторов-животных над раненым Пиноккио, сцена в таверне "Красный Рак" (что стала у Толстого "Харчевней Трех Пескарей") и многие другие.
"Приключения Пиноккио" издавались на русском языке в 1895, 1906, 1908, 1914 годах. Особенно интересно издание 1924 года, которое вышло в переводе Нины Петровской с итальянского под редакцией Алексея Толстого (т.е. он её редактировал за 10 лет до того, как написал "Буратино"). По словам А. Белинского — в дальнейшем Толстой, близкий к правительственным кругам, добился запрета на переиздания "Пиноккио" и наоборот — пролоббировал выход своего "Буратино" огромными тиражами.
А ещё рассказывают, что использование государственной номенклатуры в интересах своего бизнеса в этой семье передаётся по наследству)
2. «Волшебник Изумрудного города», 1939 год и «Волшебник из страны Оз», 1900 год.
Второй пример плагиата, о котором вы тоже наверняка слышали — свой знаменитый "Изумрудный город" писатель Волков практически полностью скопировал с книги "Удивительный волшебник из страны Оз", которую написал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум в 1900-м году. Александр Волков был математиком, неплохо знал английский язык — и фактически сделал, как сейчас принято говорить, "художественный перевод" книги Баума, издав его в журнале "Пионер" в 1939 году.
Отдельной книгой "Волшебник Изумрудного города" вышел в 1941 году — и ни в предисловии, ни в выходных данных Лаймен Фрэнк Баум даже не упоминался. В 1959 году вышло второе издание книги, где в предисловии уже был упомянут автор американского оригинала.
Если вы думаете, что Волков скопировал только первую часть из вселенной Баума, то это не так, он и в дальнейшем черпал сюжетные ходы оттуда — скажем, во второй книге Баума под названием "Чудесная страна Оз" Страшилу свергает захватившая Изумрудный город армия злобных девушек под командованием женщины-генерала по имени Джинджер, которая в дальнейшем стала хорошей и доброй — нетрудно увидеть тут мотивы волковского "Урфина Джюса и его деревянных солдат".
Что интересно, остальные книги Волкова (помимо цикла "Изумрудный город") остались неизвестными, а об их сюжетах и качестве можете судить по названиям — стихи "Красная Армия", "Баллада о советском летчике", "Юные партизаны" и "Родина", песни "Походная комсомольская" и "Песня тимуровцев", радиопьесы "Вожатый уходит на фронт", "Патриоты" и "Фуфайка", а также "Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова" (анонсирована как научно-популярная книга).
3. «Приключения Незнайки», 1954 год и «Приключения лесных человечков», 1913 год.
А теперь перейдём к менее известным примерам плагиата) Любите книги про Незнайку и его друзей? У этих персонажей очень любопытная история появления — в 1952 году Николай Носов гостил в Минске на юбилее Якуба Коласа, где поведал украинскому писателю Богдану Чалому о замысле "Незнайки" — которого он решил написать на основе героев Анны Хвольсон "Царство Малюток", что была издана в 1889 году. Анна, в свою очередь, позаимствовала своих героев у канадского художника и писателя Палмера Кокса, чьи комиксы выходили в 1880-х.
Именно Палмер Кокс и придумал Незнайку. У этого писателя есть целый цикл про маленьких человечков, что живут в лесу и отправляются на поиски приключений — в комиксе "Удивительные приключения лесных человечков" они точно так же, как и герои Носова, летят путешествовать на самодельном воздушном шаре. Правда, тут нужно добавить, что в отличие от Толстого и Волкова, у Носова всё же получилось целиком самостоятельное произведение со своим сюжетом — по сути, он позаимствовал только имена героев и пару сюжетных ходов.
Что интересно — Палмер Кокс придумал и другого любимца советских детей — Мурзилку, именно таким именем звали одного из его героев в дореволюционном русскоязычном издании Хвольсон. Правда, герой Кокса сильно отличается от советского Мурзилки (пионера, журналиста и фотографа), у Кокса это франтоватый сноб в цилиндре, который несколько пренебрежительно общается с другими героями книги и старается не замарать своих белых перчаток.
04. «Старик Хоттабыч», 1938 год и «Медный Кувшин», 1900 год.
Тоже не слишком известный пример "мягкого плагиата", который можно назвать заимствованием некоторых сюжетных ходов — известная сказка про Хоттабыча, написанная Лазарем Лагиным в 1930-х годах, сильно перекликается с книгой английской книгой автора Ф.Энсти под названием "Медный кувшин", что вышла в 1900-м году.
О чём книга "Медный кувшин"? Некий молодой человек находит старый медный кувшин и выпускает на волю джинна, который совершенно незнаком с реалиями современной жизни после тысячелетнего заточения. Джинн Факраш, пытаясь принести пользу своему освободителю, совершает множество курьезных поступков, что доставляют освободителю только проблемы. Ничего не напоминает)? Точно так же, как и Хоттабыч, Факраш абсолютно не понимает действия современных механизмов и фабрик — считая, что в них заключены джинны. Как видите, сюжеты очень похожи.
Лазарь Лагин перенес действия в СССР, ввел идеологическую составляющую — пионер Волька не принимает подарков джинна из-за "презрения к частной собственности" и постоянно рассказывает ему о плюсах жизни в СССР, да и концовки у книг разные — Факраш возвращается обратно в бутылку, а Хоттабыч остается жить в наши дни обычным гражданином.
"Хоттабыч" выдержал несколько переизданий — в 1953 году в разгаре была "борьба с космополитизмом", и в книгу добавили крайне резких выпадов в адрес США, постколониальных властей Индии и так далее. Спустя два года в новом издании правки убрали, но взамен добавили новых — на ковре-самолете герои книги прилетели из Москвы под власть капиталистов, и тут же стали невыносимо страдать)
Кстати, пишут, что сам Лазарь Лагин не прикасался к тексту книги после выхода самой первой версии, а правки вносил непонятно кто.
05. «Доктор Айболит», 1929 год и «Доктор Дулиттл», 1920 год.
На закуску моя любимая коктейльная вишенка на торте — всем известный добрый доктор Айболит был практически подчистую списан с доктора Дулиттла, книги о котором вышли десятью годами ранее.
Писатель Хью Лофтинг придумал своего доброго доктора, сидя в окопах первой мировой войны — как своеобразную альтернативу страшной окружающей действительности. Добрый доктор Дулиттл (от англ. do-little, "делай малое") живет в вымышленном городке, лечит животных и умеет разговаривать на их языках, у Дулиттла есть несколько близких друзей среди животных — поросёнок Га-Габ, собака Джип, утка Даб-Даб, обезьяна Чи-Чи и Тянитолкай.
Позже Дулиттл едет в Африку на помощь больным обезьянам, его корабль терпит кораблекрушение, а сам он попадает в плен к местному королю Джоллиджинкии и переживает множество приключений, но в конце концов спасает больных животных от эпидемии.
Корней Чуковский утверждал, что прототипом Айболита стал Цемах Шабад — известный еврейский врач и общественный деятель из Вильнюса, но нетрудно увидеть, насколько похожи сюжеты и герои Чуковского и герои Хью Лофтинга — даже Бармалей был списан с африканского короля-злодея.
Как видите, даже сюжеты многих известных детских книг в СССР были, скажем так, "позаимствованы". На этом фоне выделяется честный поступок Бориса Заходера — он пересказал советским детям истории о Винни Пухе, честно указав автора — Алана Александра Милна.
фэндомы теракт политика увольнение #всё плохо разная политота
Невиновного мусульманина, чье фото растиражировали СМИ после терракта в Петербурге, уволили с работы
Россиянин Андрей (Ильяс) Никитин, названный СМИ предполагаемым организатором теракта в петербургском метро, рассказал о том, что история с публикацией его фотографии как потенциального террориста сильно осложнила ему жизнь, сообщает агентство IslamNews.
«После того как мою фотографию СМИ растиражировали как потенциального террориста, я принял решение пойти в полицию, чтобы дать пояснения. В полиции мои объяснения приняли и все подозрения с меня были сняты. Однако эта история очень сильно осложнила мне жизнь», — заявил он.
По словам Никитина, накануне он не смог улететь домой, так как другие пассажиры отказались лететь с ним одним рейсом.
«К тому же я лишился работы: сегодня мой работодатель в Нижневартовске сообщил о моем увольнении, сославшись на просьбу регионального следственного комитета», — отметил Никитин.
Также мужчина рассказал, что его вместе с близкими и друзьями повсюду выслеживают репортеры.
«Прошу вас не гоняться за мной и дать мне жить своей жизнью», — заключил Никитин.
https://www.gazeta.ru/social/news/2017/04/05/n_9886271.shtml